身為一個喜歡出國趴趴造的大叔,需要一台高CP值的雙向語言翻譯機,也是很正常的。

大叔我過去幾年來,因為旅遊、唸書和工作的緣故,陸續去了 20 多個國家,但一直有個遺憾是,無法用當地語言,在餐廳、路上和當地人聊天哈拉,感受真正的生活氣息。

最近幾年,聽到有一種 3C 產品叫做 “雙向語言翻譯機”,可以將各種外語即時翻譯成中文,還能反向翻譯回去。本想等到哪天出國一定要買來玩玩看。可惜五年多前生了小孩後,大大減少出國趴趴造的機會,所以遲遲沒有入手。

這次正好參與「myfone 購物-徵的就是你」活動,取得「AI雙向語音旅行翻譯機」的體驗機會,就趕快來試試看是不是如同網路上講的這麼神奇吧!

開箱AI雙向語音旅行翻譯機

打開包裝後,映入眼簾的是一個黑色極簡造型的小玩意兒,整體外觀一片鏡面黑。正面只有兩個若隱若現的圓形按鈕,沒有惱人的 LOGO,也沒有無謂的功能指示,呈現出一種靜謐的簡約美感,很對大叔的胃口。

一開始拆開包裝外盒,除了有機子本體之外,還有一條 Type-A 轉 C 的充電線、和一張完整介紹操作方式的說明書。

拿出機子後,第一步就像是拆封 iPhone 新機一樣,小心翼翼撕開外層保護膜。

帶機子去量體重,約 124 公克,帶在身上出門旅行不會增加太多負擔。 (大叔正在用的 iPhone XR 重 194公克,最新出的 iPhone 12 mini 重 133 公克, iPhone 12 重 162 公克)

在尺寸方面,這台翻譯機的高度 11 公分,寬 5 公分,厚度 1.2 公分。用 AirPods Pro 和 健保卡 來對比,可以看出翻譯機大概比健保卡的寬度略長,厚度約是 AirPods Pro 外盒的一半,實際拿在手上有一種扎實的握持感受。

先上下左右看看有什麼按鍵和功能。

正面兩個圓形按鈕,分別是翻譯鍵A、B。上方的A鍵是當外國人講話時翻譯用的,而下方的 B 鍵就是自己講話時翻譯給外國人用的。

機器最上面,是一整排滿滿的喇叭,可以用擴音方式撥放翻譯結果。

翻到機器的屁股,看到充電孔和麥克風。

這台翻譯機用的是 Type-C 充電孔,原廠建議使用 5V / 1A 的充電頭進行充電,約兩個小時可以為 1200 mAh 的電池充滿電,並連續使用 5 個小時,足夠應付一天在外的活動時間了。

看到 5V/1A 這規格,大叔立馬想到家中超多的 iPhone 標配小豆腐頭,果然和隨附的 Type-A 轉 C 充電線接上後非常速配,以後出國旅遊就不必帶兩種充電頭了。

旁邊的圓形小孔則是收音麥克風,可以將自己說的話錄進機器後翻譯給對方聽。

機器左邊是控制播放聲量大、小聲的按鈕,也是一個簡約的按鍵佈局。

翻到機器的右邊,乾乾淨淨只有一個電源開關。

全貌就是這樣。

看到這麼簡單的按鍵配置後,就知道整體操作是用觸控方式進行,不必麻煩按一堆上下左右的按鈕。

開機與初始設定

直接開機來看看吧。

開機後,出現簡單明瞭的操作介面。2.2 英吋的螢幕上方左邊是對方的語言,右邊是自己的語言,下方就是已經翻譯過的歷史紀錄。

一開始操作介面是簡體中文,不過別擔心,從螢幕最左側向右滑 (類似 iPhone 的回上一頁操作手勢),就會出現 “系統設定” 選單。其中會看到 “系統語言” 選項,點進去後,可以選擇 “繁體中文” 作為介面操作語言。

下一步,要讓翻譯機連上網路,從雲端即時透過 AI 人工智慧進行外語翻譯。

這台翻譯機可以透過 WIFI 或 手機4G/5G熱點 的方式進行連網,像現在我們出國常會租借隨身 WIFI 分享器,或是手機直接辦理漫遊吃到飽,就可以用熱點分享連結翻譯機進行即時翻譯。

雲端出國實際測試

做完這兩個初始設定後,就是盡情測試 AI 智慧翻譯功能的時候了。

這台 “AI雙向語音旅行翻譯機” 可以翻譯 42 種語言,除了台灣人旅遊時最常用到的英文、日文、韓文之外,還有近幾年政府推行 “新南向” 政策的東南亞國家主要語言泰語、越南語等等,不論是去當地外派工作或是在家跟外籍幫傭簡單溝通,看來都沒什麼問題。

很有趣的是,英文又被區分成美國、英國、澳洲、印度四種腔調,不禁讓大叔想起當年在英國念書時,班上印度同學在課堂上霹哩啪拉講一大串問題,結果口音太重連英國老師都聽不懂只好請他重講一次,就知道印度腔英文有多特殊了。

在這個無法隨意出國玩的疫情期間,就靠 YouTube 語言學習頻道來環遊世界進行測試吧。

實測第一關 – 西班牙語

魔鬼測試第一關,是全球第二多人數使用的西班牙語。

( 大叔小常識 – 世界前十大語言使用人口排名,依序是 漢語、西班牙語、英語、阿拉伯語、印度語(北印度語)、孟加拉語、葡萄牙語、俄語、日語、旁遮普語)

首先用音樂話題來跟熱情的西班牙朋友搭起友誼橋樑。

再來是裝乖學生在家熬夜唸書其實偷跑出去夜店狂歡的範例句。

很好,西班牙語輕鬆過關。

整段句子的翻譯內容都正確,而且翻譯速度很快,幾乎不到一秒就完成翻譯了,不會在對話過程中覺得突兀。

而且機器會自動大聲朗讀出翻譯結果,跟外國人快速進行溝通。如果身處環境不適合自動朗讀 (譬如教堂、博物館、美術館) ,也可以在系統設定中關掉這功能,算是很貼心的設定。

在這塊 240*320 解析度的螢幕上,呈現的文字翻譯結果很清楚,大叔實際請年過 70 的老父來使用也能輕鬆閱讀文字。

實測第二關 – 芬蘭語

來來來 (導遊舉旗子),接下來讓我們前往神秘的北歐斯堪地那維亞半島,到聖誕老人的故鄉 – 芬蘭 來學習芬蘭語。

這次學的是用生日當藉口來邀請 妹子 好友來家中同樂。

很好,芬蘭語也過關!

實測第三關 – 泰語

最後一個測試,就是到台灣人最愛的出國觀光聖地之一 – 泰國!

三碗豬腳這種太簡單的基本打招呼就跳過,直接來學習開啟友誼大門的好話題 - 你的愛好是什麼?

學會這一句,相信就可以在泰國酒吧跟妹子們輕鬆打開話匣子了 (但要留意確認是真的妹子)。

我的實測心得總結

經過一番小小的世界巡禮交友測試後,發現這台小小的AI雙向語音旅行翻譯機” 的翻譯正確性有 98% 以上,基本上日常對話溝通都是沒問題的,在旅行、工作的場合上能創造更多樂趣和提升更高效率。

在測試過程中,大叔發現一個不錯的小撇步,就是在翻譯機沒有連線的狀態下,只要用手指點選螢幕中的翻譯紀錄,就能重複播放翻譯結果。所以以後可以在旅館中先翻譯好出門常用的語句,譬如 “這個東西多少錢?”、 “要怎麼去這個地方?”、“妳好漂亮”,然後帶著翻譯機出門後,即使暫時無法連網,也能快速和當地人進行交流。

另外一個有趣的發現是,這台翻譯機的麥克風降噪效果出奇地好。在大叔進行測試時,家中小鬼故意在我身旁哇哇大叫搗亂,但是我說的話還是有被正確收音,直接過濾掉小孩的鬼吼亂叫,這也讓我更放心以後帶出門旅行時,可以在餐廳、街道等真實嘈雜環境中使用。

值得買和再想想的理由

最後幫大家總結值得買和再想想看的幾個理由:

值得買:
1. 高 CP 值,不到 2500 元的售價,可以輕鬆體驗出國無痛翻譯的爽度。
2. 外觀設計簡約,純黑外型沒有突兀Logo,適合外貿協會的朋友。
3. 翻譯語言眾多,而且英文還細分不同口音腔調,有更精準的翻譯結果。

再想想看:
1. 如果預算更充足,可以加碼購買有照相翻譯功能的高階機種。
2. 如果旅行地點的網路連線不方便,可以尋找有離線翻譯功能的機種。


這次感謝「myfone購物」提供這麼有趣的翻譯機讓大叔把玩,隨著全球疫情陸續解封,如果大家正在計畫出國旅行放飛自我,可以考慮入手喔。

點我享專屬優惠價


最後,帶給大家一首黃明志的 “東京盆踊りTokyo Bon 2020″。

好了就這樣,掰!